臺北市立大學 @D.School × 玩味旅舍

@D.School of University of Taipei  x Play Design Hotel

我們的「文化記憶」抱枕系列,是由學生設計師從自身成長經驗出發,透過觀察與重新想像,
將具有文化溫度的記憶圖像化後,以一個個令人感到熟悉安心的柔軟陪伴—抱枕,來呈現。
學生設計師也透過文化記憶圖樣設計,重新詮釋對社會文化的觀察與體驗。

此次創作計畫很榮幸與「玩味旅舍 Play Design Hotel」合作,將抱枕作品引入旅舍空間,
期待讓來訪的旅客,在這些文化意象抱枕陪伴時,也可以體會滿滿溫柔的歡迎之意。

Project : Pattern Design of Cultural Memory

The series of "cultural memories" design is presented by student designers who, through observation and re-imagination, visualized the memories bonded with cultural warmth from their past experiences, with each and single one of the familiar, comforting, and soft companies—cushions. As well as through the design of cultural memory patterns, the student designers interpreted the observation and experience of the social culture in a whole new way. We're honored to collaborate with Play Design Hotel on this creation project and to introduce these cushion works into the hotel space, hoping the travelers who stop to visit would feel the warm welcome filled with tenderness, as they are accompanied by these cushions printed with cultural imagery.


抱枕try.png
2.png
3.png

廟宇之夜 Temple Night

​作者:劉妍廷

考究台灣在地廟宇,擷取燕尾特有線條,在夜裡構成綿延不斷的天際線,光斑一點一點的連接著土地和天空,在深夜裡低調的發著光。

The swallow-tails like rooftops of Taiwanese temples form the skylines under the night, with flare spots shining bright in the sky.

卦象循環 Hexagram Cycle

​作者:許晴雅

卦象代表一切自然現象的動靜狀態,將八卦圖形與水循環的概念合而為一,展現出大自然變化無窮、生生不息的流動。

Derived from the concept of the 64 Hexagrams, this design illustrates the ever-changing nature and the ever-flowing circulation of water.

海的呼吸 The Breath of the Ocean

​作者:葉加恩

由於人們毫無節制的開發,使浩瀚的海洋變成超大型垃圾場。於是,人們一同生活在海洋裡,與骨白色的珊瑚浸泡於溫熱的海水中,油膩的排廢物使人窒息。

The human pollution turned the vast oceans into a gargantuan dump. I therefore pictured a scene where humans and white coral both suffer from what’s inevitable in the sea.

4.png
5.png
6.png

車窗 Car Window

作者:葉加恩

小小的空間內,可以看見不同面貌與工作型態的人。短短的時光裡,乘客們共同欣賞同一片風景,鐵道沿途的山海風光、田園景色、城市樣貌,全被框入車窗。

Before the train reached the destination, the people from all walks of life gathered together, all sharing the same scenery through the car windows.

飲茶咯~ Let's Go Dim Sum

​作者:黎嘉美

港式飲茶是大家都知道的香港文化,也是香港人的日常文化。離開香港後最懷念的一定是香港的飲茶味道,也希望把這種文化分享給更多的人。

Dim Sum is a huge part of Hong Kong culture, which I’ve missed so much since leaving for Taiwan. By the illustration, I’d like more people to know more about our culture.

塑膠袋仔 The Plastic Bags

​作者: 黃旭為

隨著社會步調的前進,以及環保意識的提升,紅白塑膠袋漸漸消失在市面。透過紅白塑膠袋,以及抹去的方言為引子,回憶漸消失的過往。

The red-white striped plastic bags are losing their presences with the rise of environmental awareness, as well as the Taiwanese dialect. The disappearing history of our past deserve to be preserved and to be seen again.

7.png
8.png
13.png

星星瓶 The Jar of Paper Star

​作者:吳昭慶

少女是浪漫的、總是耐心的,將一條條繽紛的紙帶化為飽滿的星星,存放到晶瑩的玻璃罐中。即便長大不再折星星,仍希望能想起小時候最仔細而純粹的浪漫。

The paper stars I no longer make from childhood are stored in the crystal jar, representing the purest romance I still hope to look back on.

明星花露水 Ming Xing Florida Water

​作者:陳顗竹

特地挑選了對2000年出生的我們這代而言,相對懷舊的明星花露水,不僅是童年記憶中長輩身上的味道,更是一份記憶的傳承。

The nostalgic smell of “Ming Xing Florida Water” from elders is not only the memory from my youth, but also the inheritance of cultural memories.

童玩陀螺 Spinning Tops: Chinese Toys

​作者: 陳顗竹

它是普遍、親民的玩具之一,結合花磚的概念,連結過去與現代,將老物注入新的靈魂。

The spinning tops and the pattern of Azulejo connect the past to the present, which aims to instill the antiques with a new spirit.

10.png
11.png
12.png

籠床 Long Chuang

​​作者:陳楷洋

蒸籠,作為過去傳統家庭的廚房用具。以簡單的線條表達它的形式,不多做華麗的顏色,以基本的符號,描繪歷史的傳承,與蒸籠的台語“籠床”,交錯層疊。

Chuang Long(steamer in Taiwanese) is a kitchenware common in traditional households. This particular part of our missing culture deserves to be passed down from generations to come.

石獅子 Fu Lion

作者:劉妍廷

在日常中總能看見熟悉的廟宇石獅子,你是否有發現廟門口左邊公獅拿著繡球,右邊母獅帶著小石獅?透過重新解構石獅子,保留特徵,藏在磨石子的細節裡。

This piece of work aims to deconstruct the Fu Lion(Chinese Guardian Lion), at the same time, preserving the features of that hidden in the details of terrazzo.

黑松瓶蓋島 Hey-Song Cap Land

作者:鄭予晴

以黑松傳統招牌,瓶蓋漂浮於水中的形象形成一座小島,運用色彩鮮豔的畫風和復古元素間的碰撞,激起年輕世代與上一世代間的共鳴。

The retro Hey-Song logo cap transforms into a floating island, blended with modern drawing that intends to create a new style between younger generation and the past counterpart.

9.png

好好味 Tasty Taste

​作者:陳潤芝

希望將台灣跟香港的特色做結合,讓人回想起過往的回憶。並把港台的在地美食做有趣的搭配,變成新的組合,象徵兩地區的融洽關係和共同進步的信念。

The mixture of food culture from Hong Kong and Taiwan symbolizes the good bilateral relations and the faith of joint progress.